8 мар. 2016 г.

Работа над ошибками: английский как иностранный

В начале года я решила пройти специализацию TESOL на сайте Coursera и получить, наконец, сертификат, позволяющий мне официально преподавать английский язык. На Курсере как раз рекламировались учительские кусры Университета Аризоны, и я подумала, а почему бы и нет?

В отличие от двух онлайн-курсов, которые я пробовала проходить раньше, TESOL-курс Университета Аризоны оказался действительно интересным и полезным. Некоторым ученикам курс не понравился из-за непривычной игровой манеры подачи информации. Меня же шутовские интонации не раздражали, потому что ребята говорили правильные вещи, стараясь не слишком занудствовать. К слову, несколько уроков курса были как раз о том, что самоирония и умение посмеяться над собой - это необходимые профессиональные качества учителя.

Одна из важных тем курса была работа над ошибками. Ведущие начали с того, что признали ошибки нормой. Когда ты учишься новому языку, ты просто неизбежно делаешь ошибки. В школе нас всех приучили бояться и стыдиться ошибок, поэтому часто ученики просто боятся рот раскрыть. Учитель может и должен помочь ученикам избавиться от страха перед ошибками. Как это сделать? Во-первых, открыто сказать “Все ошибаются, это нормально”. Во-вторых, рассказать о собственных забавных ошибках и посмеяться над ними вместе с учениками. В третьих, ведущие посоветовали всем учителям непременно изучать новые языки, чтобы лучше понимать, какую интеллектуальную и психологическую нагрузку испытывают ученики.

Мне довелось работать со взрослыми учениками, которые очень боятся говорить на неродном для них языке. Они - взрослые люди, у них социальный статус, самоуважение, а тут они оказываются не в состоянии выразить свои мысли даже на уровне восьмилетнего ребёнка. Я постаралась объяснить им, что ошибаться нужно, иначе они никогда не научатся говорить правильно. Я рассказал им пару баек про свой ученический опыт, а потом мы переключились на темы, которые их искренне интересовали. И постепенно напряжение ушло, ученики расслабились и стали живо общаться.

Признание за учеником права на ошибку - это только половина дела. Нужно ещё уметь с ошибками работать.

По мнению разработчиков курса, есть два принципиально разных режима работы на уроке - медленный детальный разбор текста/ речи и живое общение. Если проводить сравнения с фототехникой, то это макросъёмка и широкоугольник. Когда вы работаете в модусе “широкоульника”, не придирайтесь к деталям, следите за общей картиной. В этом режиме имеет смысл обращать внимание только серьёзные, мешающие пониманию ошибки. Когда же вы работаете над оттачиванием правил, то есть переключаетесь в режим “макросъёмки”, то тут можно и нужно исправлять каждую ошибку. Так как в современном мире ученики обычно хотят научиться общению, то и основной упор на занятиях нужно делать на разговор, а не на грамматическую безупречность. Грамматика будет исправляться по мере накопления речевого опыта.

Теперь немного о том, как исправлять ошибки. Совсем не обязательно перебивать ученика на каждом слове. Можно переспросить, поставив в вопросе все слова в грамматиччески правильные формы. Ученик услышит и повторит за вами правильный вариант, то есть вы добьётесь цели, не поставив ученика в неловкое положение и не нарушив естественный ход беседы. Можно и нужно задействовать невербальные средства общения. Даже если Вы преподаёте язык по скайпу, всегда можно поднять бровь, повернуть голову, издать вопросительный звук - как-то посигналить, что вам что-то в речи ученика не нравится. Ученик в ответ включит внутренний мониторинг своей речи и, вероятно, сам исправится. Если ученик не понял, где ошибся, то можно, опять же в виде уточнения, переспросить, озвучив правильную грамматику. Не нарушайте естественный ход беседы во имя правильности грамматики. Сделайте заметки и обсудите ошибки позже, когда закончите беседу на интересную тему.

Все ошибки, которые мы делаем в иностранном языке, происходят под влиянием грамматики и фонетики родного языка. Этот феномен называется интерференция. Для учителя ошибки ученика - богатый источник для лингвистических наблюдений. Важно понимать, что когда ученик делает ошибку, он следует той логике, к которой привык. Распросите его о том, как в его языке работает та или иная грамматическая схема и помогите ему увидеть разницу между родным и чужим языками. Моя практика показывает, что со взрослыми учениками это прекрасно работает.

Пока я прошла только половину специализации. К лету у меня будет сертификат TESOL и официальный статус учителя. Я уже сейчас даю уроки английского по скайпу в качестве community tutor и записаться ко мне на урок можно на сайте iTalki или просто написав мне письмо.